Lengua Loca!
von JasonIn der Novemberausgabe von Neon steht ein Artikel über ausgewanderte Worte der deutschen Sprache. Einige sehr anschauliche Beispiele werden da auch besprochen und einige Wege und Transformationen sind sehr interessant. (Wer hätte gedacht, dass die eher als arbeitswütig bekannten Japaner das Wort Arbeit als "arubeito" importiert haben)
Aber den Vogel abgeschossen hat meiner Meinung ein ganz anderer Export.
In der russischen Sprache soll nämlich das Wort "Brandmauer" ziemlich genau das meinen, was wir hierzulange mit dem Wort "Firewall" bezeichnen.
Dann werde ich mal schauen, ob ich heute Abend auch ein "Vorspiel" mache. Damit meinen die Norweger nämlich in etwas das, was ich als Vorglühen kenne. Prost!